「名刺」のbusiness cardとname cardの違い

◇ 伝えたかった内容
名刺をいつも持ち歩くようにしている
◇ 誤英語
I always try to bring my
name cards with me.
◇ 伝わった内容
名札をいつも持ち歩こうとする
◇ 訂正英語
I
make it a rule to bring my business cards with me
always.
▼ なぜ通じない!?
try toは「〜しようとする/試みる」で「〜することにしている」と自分の決まり事を表せません。なので、自分の中の決まり事を表すmake it a rule to Vに。
次にname cardは「名札」という意味で誤英語は「名札を持ち歩こうとする」となっています。「名刺」はbusiness cardにします。
▼ ひとこと
「持ち歩く」を他の言い方で。。
I always carry around my business cards.
carry around N「Nを持ち歩く」となります。
■ 編集後記