justとexactlyの違い


文法別カテゴリ一覧

学習者へご案内

 

副詞のエントリ一覧

 

justとexactlyの違い


 

◇ 伝えたかった内容
山頂に着いたのはちょうど10時だった

◇ 誤英語
It was just ten when I reached at the summit.

◇ 伝わった内容
山頂で伸びたのは、まだ10時だった

◇ 訂正英語
It was exactly ten when I reached the summit.


▼ なぜ通じない!? 

「ちょうど〜(時間)に」はexactlyを使います。

justを時間に使うと「まだ〜」という意味で誤訳の様になります。

次に「着く/到達する」のreachは前置詞は不要です。

前置詞をつけると自動詞の「伸びる」という意味になり、誤英語は「山頂で伸びたのは」と変に聞こえます。


▼ ひとこと

reachとの対比でテストでよく出るarriveは前置詞がいります。

The train arrived at the station at five.
電車は5時に駅についた

テストなどでは使われますが、実際の会話でarriveやreachはあまり使いません。会話ではget toが一般的です。

■ 編集後記


今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!
ライン版QR登録:


普段ご使用のライン名とは別名で登録できます。メンバー間の友達登録やDMもできないので匿名性が高くご安心してご利用いただけます。
■パソコン/スマホアドレスで登録される方は下記から!

メルマガ購読・解除
 
Copyright (c) 2009||那珂川の英会話教室ベストフォーワード特定商取引法お問い合わせ英語学習のメイトリックス