nearとnearby

◇ 伝えたかった内容
近くのスーパーに買い物に行った
◇ 誤英語
I went shopping near a supermarket.
◇ 伝わった内容
スーパーの近くのどこかにショッピングに行った
◇ 訂正英語
I went grocery shopping to a supermarket nearby.
▼ なぜ通じない!?
go shoppingは服を買ったり、アクセサリーを買ったりなどの「ショッピング」です。
日常の食料品などの「買い物」はgrocery
shoppingにします。
次にnear 〜は「〜の近くで」という意味で誤英語は「スーパーの近くで」、つまりスーパー近くのどこか他の場所で、となります。
次にnear 〜は「〜の近くで」という意味で誤英語は「スーパーの近くで」、つまりスーパー近くのどこか他の場所で、となります。
「近くの〜」は〜
nearbyとします。
▼ ひとこと
nearbyは名詞の前にもおけます。
I picked this up at a nearby shop.
近くの店でこれを買いました。
▼ ひとこと
nearbyは名詞の前にもおけます。
I picked this up at a nearby shop.
近くの店でこれを買いました。