send toとsend forの違い


文法別カテゴリ一覧

学習者へご案内

 

動詞+前置詞のエントリ一覧

 

send toとsend forの違い


 

◇ 伝えたかった内容
知り合いに花を送った

◇ 誤英語
I sent flowers for my friend.

◇ 伝わった内容
花に友達を呼びに行かせた

◇ 訂正英語
I sent flowers to my acquaintance.


▼ なぜ通じない!?

sent for Nは原則「Nを呼びにいかせる」という意味です。


「人に〜を送る」はsend 〜 to 人にします。

次にfriendは「友達」です。そこまでいかない「知り合い」はacquaintanceにします。


▼ ひとこと

「知り合い/友達になる」という動詞の言い方も。。

I got acquainted with him. 

彼と知り合いになった


I made a friend of him. 彼と友達になった

日本語と同じくニュアンスが違うので注意しましょう。


■ 編集後記



今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!
ライン版QR登録:


普段ご使用のライン名とは別名で登録できます。メンバー間の友達登録やDMもできないので匿名性が高くご安心してご利用いただけます。
■パソコン/スマホアドレスで登録される方は下記から!

メルマガ購読・解除
 
Copyright (c) 2009||那珂川の英会話教室ベストフォーワード特定商取引法お問い合わせ英語学習のメイトリックス