hardとhardlyの違い


文法別カテゴリ一覧

学習者へご案内

 

副詞のエントリ一覧

 

hardとhardlyの違い


 

◇ 伝えたかった内容
安月給ですが、頑張っています

◇ 誤英語
My salary is cheap but I'm working hardly.

◇ 伝わった内容
給料は安い(お買い得)ですが、ほとんど働いてません

◇ 訂正英語
My salary is low but I'm working hard.


▼ なぜ通じない!? 

cheapは「(物の値段が)安い」で、誤英語は「給料」が物になり「給料が安い(お買い得)」と聞こえます。

物価や給料などの場合はlowにします。

次に「頑張って」はhardです。

hardlyは「ほとんど〜ない」と否定なので「ほとんど働いてない」となります。


▼ ひとこと

給料の他の言い方を。。

wage 日給/時給でもらう給料 
salary 月給/年俸
pay 上記の両方の意味

payはどちらの意味にもなるので便利です。

■ 編集後記


今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!
ライン版QR登録:


普段ご使用のライン名とは別名で登録できます。メンバー間の友達登録やDMもできないので匿名性が高くご安心してご利用いただけます。
■パソコン/スマホアドレスで登録される方は下記から!

メルマガ購読・解除
 
Copyright (c) 2009||那珂川の英会話教室ベストフォーワード特定商取引法お問い合わせ英語学習のメイトリックス