「歩いて」のon footとby foot

◇ 伝えたかった内容
歩いて行くには遠すぎる
◇ 誤英語
It's very far to go by foot.
◇ 伝わった内容
フットさんによって行くにはとても遠い
◇ 訂正英語
It's too far to go on foot.
▼ なぜ通じない!?
very farだと「ともて遠い」としかなりません。強調して
「〜すぎる」はtooにします。
次に「歩いて」はon footです。
by
footだとbyが行為者を表すby、footが人の名前になり「フットさんによって」となります。
▼ ひとこと
「歩いていく」「走っていく」の簡単な言い方を。。
I walked to the station.
▼ ひとこと
「歩いていく」「走っていく」の簡単な言い方を。。
I walked to the station.
歩いて駅に行った
I ran to my office.
会社まで走って行った
on footよりwalk to〜の方が会話では実践的です。また実際の会話ではby footでも通じなくないです。
on footよりwalk to〜の方が会話では実践的です。また実際の会話ではby footでも通じなくないです。