数えないwashingと数えるwashings

◇ 伝えたかった内容
義理の母に洗濯をさせてしまった
◇ 誤英語
I had my mother-in-law do my washings.
◇ 伝わった内容
義理の母に洗剤をやってもらった
◇ 訂正英語
I made my mother-in-law do my washing.
▼ なぜ通じない!?
使役動詞have N 動詞は「Nに動詞をしてもらう」と頼んでやってもらう感じです。
「させる」という感じを出すにはmakeにします。
次に「洗濯する」はdo one's washingとsはいりません。
次に「洗濯する」はdo one's washingとsはいりません。
washingsは「洗剤」で誤英語は「洗剤をやってもらった」となります。
▼ ひとこと
「義理の」は、〜-in-lawの他にstep-〜もあります。
I live with my step mother.
義理の母と住んでいる
〜in-lawは自分が結婚した相手側の親を言い、step〜は自分の親が再婚してできた新しい義理の母/父を指します。
〜in-lawは自分が結婚した相手側の親を言い、step〜は自分の親が再婚してできた新しい義理の母/父を指します。