「長い間」のfor a long timeと「久々に」after a long time

◇ 伝えたかった内容
久々に激しい運動をした
◇ 誤英語
I exercised very hard for a long
time.
◇ 伝わった内容
長い間、激しく軽い運動をした
◇ 訂正英語
I worked out
very hard after a long
time.
▼ なぜ通じない!?
exerciseはジョギングやウォーキング程度の軽い運動なので誤英語はvery hardと重なると「激しく軽い運動」と変に聞こえます。exercise以上の運動はwork outにします。
次にfor a long
timeは「長い間」です。「久しぶりに」はafter a long timeに。after two
months「2か月ぶりに」
など応用できます。
▼ ひとこと
exerciseは「訓練する」という意味でも使います。
I
exercised my dog.
犬の訓練をした
他にも「(権利を)行使する」「(影響を)及ぼす」などの意味もあります。