lieとlayの違い

◇ 伝えたかった内容
帰宅してすぐに横になった
◇ 誤英語
I lied after I came home.
◇ 伝わった内容
帰宅してウソをついた
◇ 訂正英語
I laid myself soon after I came home.
▼ なぜ通じない!?
liedはlie「ウソをつく」の過去形です。
「横になる」はlayoneselfで、過去形なのでlaidにします。
次に「〜してすぐに」はsoon afterに。
次に「〜してすぐに」はsoon afterに。
afterだけだと「〜して/した後に」としかなりません。right
afterでもOKです。
▼ ひとこと
ややこしいlieとlayの変形を。。
lie - lay - lain
▼ ひとこと
ややこしいlieとlayの変形を。。
lie - lay - lain
「(主語が)横になる」
lay - laid - lain
「(主語が)〜を横にさせる」
layが共通で頻出の間違いです。lie「嘘をつく」はlied-liedと変形します。
layが共通で頻出の間違いです。lie「嘘をつく」はlied-liedと変形します。
■ 編集後記