putとput onの違い


文法別カテゴリ一覧

学習者へご案内

 

動詞+前置詞のエントリ一覧

 

putとput onの違い


 

◇ 伝えたかった内容
肌に薬を塗った

◇ 誤英語
I put medicine on my skins.

◇ 伝わった内容
肌の上にドル紙幣を置いた

◇ 訂正英語
I put on medicine on my skin.


▼ なぜ通じない!? 

put A on Bは「AをBの上に置く」という意味です。

「塗る」とする時は、put on Aとputにonが必要です。

次にskinは通常数えません。

skinsと数えるのはスラングの「ドル紙幣」という意味で誤英語は「ドル紙幣を肌の上に置いた」となっています。


▼ ひとこと

skinは動詞の「〜の皮をむく」を覚えましょう。

I skinned an apple. りんごの皮をむいた

他にもスラングで「(人)をだます」という意味もあります。



今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!
ライン版QR登録:


普段ご使用のライン名とは別名で登録できます。メンバー間の友達登録やDMもできないので匿名性が高くご安心してご利用いただけます。
■パソコン/スマホアドレスで登録される方は下記から!

メルマガ購読・解除
 
Copyright (c) 2009||那珂川の英会話教室ベストフォーワード特定商取引法お問い合わせ英語学習のメイトリックス