that's whyとthat's because
◇ 伝えたかった内容
彼女は私の幼なじみだからです。
◇ 誤英語
That's why she is my friend in my childhood.
◇ 伝わった内容
だから彼女は子供の頃に友達なんです
◇ 訂正英語
That's because she is my childhood friend.
▼ なぜ通じない!?
That's whyは「だから〜」とsoと同じ意味で、誤英語は「だから幼なじみだ」となります。
言いたい内容は「(なぜなら)彼女は幼なじみだから」なのでthat's
becauseにします。
次に「幼なじみ」はchildhood friendです。
次に「幼なじみ」はchildhood friendです。
in ones
childhoodは「子供の頃に」なので「子供の頃に友達」と変に聞こえます。
▼ ひとこと
「幼なじみ」の言い方をもう一つ。。
He's my friend from childhood.
前置詞がfromならOKです。この場合はchildhoodの前に何もいりません。
▼ ひとこと
「幼なじみ」の言い方をもう一つ。。
He's my friend from childhood.
前置詞がfromならOKです。この場合はchildhoodの前に何もいりません。