neighborとneighborhoodの違い


文法別カテゴリ一覧

学習者へご案内

 

名詞のエントリ一覧

 

neighborとneighborhoodの違い




◇ 伝えたかった内容
お隣さんが口論していた

◇ 誤英語
My neighborhoods were fighting.

◇ 伝わった内容
近所が(手が出る)ケンカをしていた

◇ 訂正英語
My neighbors were quarrelling.


▼ なぜ通じない!? 

neighborhoodは「近所」という意味です。「お隣さん」はneighborにします。

次にfightは手が出る、または出る寸前の激しいケンカを通常表します。

口論程度の場合はquarrelにします。


▼ ひとこと

「ケンカ」の他の言い方を。。

clash / hassle / rumble

hassleは会話語で、rumbleはスラングになります。


今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!
ライン版QR登録:


普段ご使用のライン名とは別名で登録できます。メンバー間の友達登録やDMもできないので匿名性が高くご安心してご利用いただけます。
■パソコン/スマホアドレスで登録される方は下記から!

メルマガ購読・解除
 
Copyright (c) 2009||那珂川の英会話教室ベストフォーワード特定商取引法お問い合わせ英語学習のメイトリックス