inとat(場所の前置詞)
◇ 伝えたかった内容
渋谷駅で電車を降りた
◇ 誤英語
I took off the train in Shibuya station.
◇ 伝わった内容
渋谷駅の中で電車を取り除いた
◇ 訂正英語
I got off the train at Shibuya station.
▼ なぜ通じない!?
take off 〜は「〜を取り除く」という意味です。
「(電車)〜を降りる」はget
offを使います。
次に「駅」は建物ですので、前置詞はatです。
次に「駅」は建物ですので、前置詞はatです。
atを使う場所にinを使うと中にいることが強調され、「渋谷駅の中で」と変に聞こえます。
▼ ひとこと
場所の前置詞at/inの復習を。。
in→市町村県国 at→それ以外の場所
建物を想像できるのがat、市や町など空間系がinです。
▼ ひとこと
場所の前置詞at/inの復習を。。
in→市町村県国 at→それ以外の場所
建物を想像できるのがat、市や町など空間系がinです。
■ 編集後記