come homeとcome to one's houseの違い


文法別カテゴリ一覧

学習者へご案内

 

名詞のエントリ一覧

 

come homeとcome to one's houseの違い




◇ 伝えたかった内容
知り合いが突然家にやってきた

◇ 誤英語
My friend came home suddenly.

◇ 伝わった内容
友達が突然帰宅した

◇ 訂正英語
My acquaintance came to my house suddenly.


▼ なぜ通じない!? 

friendは「友達」です。そこまでいかない関係の「知り合い」はacquaintanceにします。

次にcome homeは「(主語が)帰宅する」で、誤英語は「知り合いが(自分の家に)帰宅した」となってしまいます。

なので、ここではcome to my houseの形にします。


▼ ひとこと

homeを使った他の言い方を。。

home background 家庭環境
home assistance 在宅支援

このhomeは「自宅で行う/家庭に関する」という形容詞の
homeになります。

■ 編集後記


今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!
ライン版QR登録:


普段ご使用のライン名とは別名で登録できます。メンバー間の友達登録やDMもできないので匿名性が高くご安心してご利用いただけます。
■パソコン/スマホアドレスで登録される方は下記から!

メルマガ購読・解除
 
Copyright (c) 2009||那珂川の英会話教室ベストフォーワード特定商取引法お問い合わせ英語学習のメイトリックス