前置詞inとforの違いを解説します

◇ 伝えたかった内容
30分で戻ります。
◇ 誤英語
I'll back for thirty minutes.
◇ 伝わった内容
30分間(ずっと)、車をバックさせます
◇ 訂正英語
I'll be back in thirty minutes.
▼ なぜ通じない!?
backは動詞で使うと、「車をバックさせる」という意味になります。
ここで、「戻る」とする場合はbe
backかcome
backに。
次にforは「〜の間(ずっと)」と、ある行為を継続して行うことになり、誤訳のようになります。
次にforは「〜の間(ずっと)」と、ある行為を継続して行うことになり、誤訳のようになります。
「〜したら、で」は「〜以内に」のinにします。
▼ ひとこと
「〜以内に」のinの例題をもう少し。。
I finished the project in two weeks.
2週間でこのプロジェクトを終えた
The event is starting in ten minutes.
イベントは後10分で始まります
▼ ひとこと
「〜以内に」のinの例題をもう少し。。
I finished the project in two weeks.
2週間でこのプロジェクトを終えた
The event is starting in ten minutes.
イベントは後10分で始まります