robberとthiefの違い


文法別カテゴリ一覧

学習者へご案内

 

名詞のエントリ一覧

 

robberとthiefの違い




◇ 伝えたかった内容
昨晩、空き巣が家に入った

◇誤英語
A robber entered my house last night.

◇伝わった内容
昨晩、強盗が家に入った(入っただけ)

◇訂正英語
A sneak thief broke into my house last night.

▼ なぜ通じない!?

まず、robberは「泥棒」でも暴力で物を奪う「強盗」の方です。

「空き巣」を英語で言う場合は、sneak thiefとします。

次にenterは「(場所)に入る」と単に「入る」行為で、誤英語は家に入っただけで何もしていない、といったニュアンスになります。

ここでの「入る」は「(不法に)侵入する」なのでbreak intoにします。

▼ ひとこと

sneak thiefはhousebreakerとしても良いです。

また「空き巣が入る」は動詞を言い換えもできます。

A sneak thief stole my stuff while I was gone.

「家にいない間に私の物を盗んだ」で「入った」の部分を
言い換えます。

■ 編集後記


今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!
ライン版QR登録:


普段ご使用のライン名とは別名で登録できます。メンバー間の友達登録やDMもできないので匿名性が高くご安心してご利用いただけます。
■パソコン/スマホアドレスで登録される方は下記から!

メルマガ購読・解除
 
Copyright (c) 2009||那珂川の英会話教室ベストフォーワード特定商取引法お問い合わせ英語学習のメイトリックス