injureとhurtの意味の違い


文法別カテゴリ一覧

学習者へご案内

 

動詞のエントリ一覧

 

injureとhurtの意味の違い




◇ 伝えたかった内容
ちょっとケガをした

◇ 誤英語
I injured little.

◇ 伝わった内容
ほとんど大きなケガをさせなかった

◇ 訂正英語
I got hurt a little.

▼ なぜ通じない!? 

まず、軽いケガはhurtを使い、got hurtにします。

injureは程度が大きく、また「ケガをさせる」という意味です。


次に「ちょっと」はa littleとaをつけます。aがないと「ほとんど〜ない」と否定になり、誤英語は前のミスも重なり、「ほとんど大きなケガをさせなかった」となっています。

▼ ひとこと

injureを使った例文も。。

I injured my back. 
腰を痛めた

I injured my wrist. 
手首を痛めた

injure Nで「Nを痛める」という意味になります。

「痛める」という意味の場合、どの程度なのかはわかりません。



今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!
ライン版QR登録:


普段ご使用のライン名とは別名で登録できます。メンバー間の友達登録やDMもできないので匿名性が高くご安心してご利用いただけます。
■パソコン/スマホアドレスで登録される方は下記から!

メルマガ購読・解除
 
Copyright (c) 2009||那珂川の英会話教室ベストフォーワード特定商取引法お問い合わせ英語学習のメイトリックス