pick upとpick out「選ぶ」の違い


文法別カテゴリ一覧

学習者へご案内

 

動詞+前置詞のエントリ一覧

 

pick upとpick out「選ぶ」の違い


 

◇ 伝えたかった内容
彼の誕生日のプレゼントを選んだ

◇ 誤英語
I picked up a present on my boyfriend's birthday.

◇ 伝わった内容
彼の誕生日の日にプレゼントを購入した

◇ 訂正英語
I picked out a present for my boyfriend's birthday.

▼ なぜ通じない!? 

まず、日本語の「ピックアップする」=「選ぶ」は和製英語です。

英語のpick upは「購入する」
で誤訳のようになります。英語ではpick outまたはchooseにします。

次のon my boyfriend's birthdayだと「誕生日の日に」とその日を指してしまいます。

ここでは「誕生日用に」という意味なので、前置詞はforにします。

▼ ひとこと

pick outの例も。。

She asked me to pick out a name for her kid.
彼女は子供の名前をつけて(選んで)と頼んできた

かなり多いミスなので注意しましょう。

■ 編集後記


今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!
ライン版QR登録:


普段ご使用のライン名とは別名で登録できます。メンバー間の友達登録やDMもできないので匿名性が高くご安心してご利用いただけます。
■パソコン/スマホアドレスで登録される方は下記から!

メルマガ購読・解除
 
Copyright (c) 2009||那珂川の英会話教室ベストフォーワード特定商取引法お問い合わせ英語学習のメイトリックス