英語で「予定がある」のhave a scheduleとmy schedule is fullの違い

◇ 伝えたかった内容
明日は予定があります
◇ 誤英語
I'm going to have a schedule tomorrow.
◇ 伝わった内容
明日は予定表をもってくるでしょう
◇ 訂正英語
My schedule is full tomorrow.
▼ なぜ通じない!?
まず、明日の話でも現段階で「予定がある」と、決定しているので、現在形です。
未来形の誤英語は「〜でしょう」となってしまいます。
次に「予定がある」という場合、have a scheduleとは言いません。
次に「予定がある」という場合、have a scheduleとは言いません。
こう言うと、scheduleが「予定表」となり、「予定表をもってくるでしょう」と聞こえてしまいます。
なので、my
schedule is fullとします。
▼ ひとこと
planを使った言い方も。。
I have a plan tomorrow.
明日は予定があります。
こちらの方が簡単なので、こちらで覚えるとよいです。
▼ ひとこと
planを使った言い方も。。
I have a plan tomorrow.
明日は予定があります。
こちらの方が簡単なので、こちらで覚えるとよいです。
■ 編集後記