bathroomとrestroomの違い


文法別カテゴリ一覧

学習者へご案内

 

名詞のエントリ一覧

 

bathroomとrestroomの違い




◇ 伝えたかった内容
車を降りて、トイレにかけこんだ

◇ 誤英語
I got off the car and rushed into a bath.

◇ 伝わった内容
(電車の)車両を降りてフロにかけこんだ

◇ 訂正英語
I got out of my car and rushed into a bathroom.

▼ なぜ通じない!? 

get offは「(バス・電車・飛行機など公共の交通機関を)降りる」で、誤英語はthe carが「(電車の)車両」のいう意味になっています。

「(車・タクシーなど比較的小さい物から)降りる」はget out outに。

次にbathは「フロ」です。

「トイレ」はbathroomにします。

以前は、
のトイレがbathroom、レストランなど外のトイレがrestroomでしたが最近はbathroomでOK
になってきてます。

▼ ひとこと

反対の「乗る」バージョンも覚えましょう。

I got on the train. 
電車にのった

I got in her  car. 
彼女の車にのりこんだ

公共の乗り物がget on、他小さな乗物がget inです。

タクシーはどちらにも当てはまるので、どちらでもOKです。

■ 編集後記


今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!
ライン版QR登録:


普段ご使用のライン名とは別名で登録できます。メンバー間の友達登録やDMもできないので匿名性が高くご安心してご利用いただけます。
■パソコン/スマホアドレスで登録される方は下記から!

メルマガ購読・解除
 
Copyright (c) 2009||那珂川の英会話教室ベストフォーワード特定商取引法お問い合わせ英語学習のメイトリックス