even ifとeven whenの意味と使い方の違い


文法別カテゴリ一覧

学習者へご案内

 

仮定法のエントリ一覧

 

even ifとeven whenの意味と使い方の違い


 

◇ 伝えたかった内容
遅く帰宅しても、妻が起きて私を待ってくれていた

◇ 誤英語
Even If I came home late, my wife was waking up and waiting for me.

◇ 伝わった内容
もし遅く帰宅しても、妻が目を覚まそうとしている最中で、私を待っていた


◇ 訂正英語
Even when I came home late, my wife used to be awake and wait for me.

▼ なぜ通じない!? 

まず、even ifは仮定で「起こるか起こらないかわからない話」で、「もし〜しても」となります。

文の「遅く帰宅しても」は実際に起こっていた事実なので、「遅く帰宅した時も」のeven whenにします。

次に、wake upは「(寝ているところから)目を覚ます」という意味で、進行形だと、「目を覚まそうとしている最中」となってしまいます。

内容は過去の習慣的な話しなので、used to Vにします。

 ひとこと

「起きて待っている」の他の言い方を・・・

My wife used to wait up for me.

wait up for 人で「人を寝ないで起きて待つ」という意味になります。

■ 編集後記


今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!
ライン版QR登録:


普段ご使用のライン名とは別名で登録できます。メンバー間の友達登録やDMもできないので匿名性が高くご安心してご利用いただけます。
■パソコン/スマホアドレスで登録される方は下記から!

メルマガ購読・解除
 
Copyright (c) 2009||那珂川の英会話教室ベストフォーワード特定商取引法お問い合わせ英語学習のメイトリックス