「だと言われる」のpeople tell meと「言われることがある」のsome people tell meの違い


文法別カテゴリ一覧

学習者へご案内

 

動詞のエントリ一覧

 

「だと言われる」のpeople tell meと「言われることがある」のsome people tell meの違い



◇ 伝えたかった内容
(ある)有名人に似ていると言われることがある

◇ 誤英語
People tell me I'm like a big name.

◇ 伝わった内容
(ある)有名人に(性格)が似ていると言われる

◇ 訂正英語
Some people tell me I look like a big name.

▼ なぜ通じない!? 

普通、「有名人に似ている」という時は外見のことを指しますので、look likeに。

be likeは「(性格/内面的なことが)似ている」です。

次に、People tell meだと「〜だと言われる」となります。

「〜と言われることがある」は「〜と言う人もいる」でSome people tell meとします。

▼ ひとこと

「(声/話し方が)似ている」の言い方を・・・

I sound my mother.
母に声/話し方が似ている

You're beginning to sound just like my mother.
お母さんみたいな言い方しないで

下は「お母さんみたいな話し方になってきている」の意訳で「お母さんみたいな言い方しないで(小言を言わないで)」となります。

■ 編集後記


今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!

ライン版QR登録:

パソコンメールアドレスで登録する方は下記から☆

*メアド:パソコン用です。スマホ用は下です

*名前:姓のみ/ニックネームでも大丈夫です。



 

スマホ用メールアドレスで登録する方は下記から☆

 
*メアド:スマホ用です。パソコン用は上です。

*お名前:姓のみ/ニックネームでも大丈夫です。


 


メルマガ名: 1分で治る!あなたの通じない英語
読者数:11,620人(2020年3月現在)
発行開始年:2004~ 

Copyright (c) 2009||那珂川の英会話教室ベストフォーワード特定商取引法お問い合わせ英語学習のメイトリックス