decreaseとdecrease toの違い


文法別カテゴリ一覧

学習者へご案内

 

動詞+前置詞のエントリ一覧

 

decreaseとdecrease toの違い


 

◇ 伝えたかった内容
お客の数が100人に減った

◇ 誤英語
Our customers decreased one hundred.

◇ 伝わった内容
お客が100の〜を減らした

◇ 訂正英語
The number of our customers decreased to one hundred.


▼ なぜ通じない!?

まず、「〜の数」なので、the number ofに。

customersを主語にすると「お客が〜」となってしまいます。

次に、decreased〜だと「〜を減らす」で誤英語は、「お客が100の〜を減らす」となります。

「100人に」なので、前置詞toを入れます。


▼ ひとこと

客の別の言い方を・・・

Our client is coming at 9:00. お客が9時に来る

原則的な違いとして、「企業対企業」がclient、「企業対企業」がcustomerになります。


■ 編集後記



今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!
ライン版QR登録:


普段ご使用のライン名とは別名で登録できます。メンバー間の友達登録やDMもできないので匿名性が高くご安心してご利用いただけます。
■パソコン/スマホアドレスで登録される方は下記から!

メルマガ購読・解除
 
Copyright (c) 2009||那珂川の英会話教室ベストフォーワード特定商取引法お問い合わせ英語学習のメイトリックス