familyとfamiliesの意味の違い


文法別カテゴリ一覧

学習者へご案内

 

名詞のエントリ一覧

 

familyとfamiliesの意味の違い




◇ 伝えたかった内容
家に帰ると、家族全員寝ていた

◇ 誤英語
All of my families were sleeping when I backed my home.

◇ 伝わった内容
家に車でバックすると、全ての家族(一夫多妻)が寝ていた

◇ 訂正英語
All of my family members were sleeping when I came home.


▼ なぜ通じない!?

 

まず、backは動詞で使うと「(車を)バックさせる」で、誤英語は「家に車でバックすると」となります。

「帰宅する」はcome homeに。

次に、familyを数えると別々の家族、つまり、一夫多妻または一妻多夫で、複数の家族を持っていることになります。

なので、family membersとします。


▼ ひとこと

backは「支援する」という意味では動詞で使います。

He always backs me up.
彼は私をいつも支援してくれる

back upでセットで覚えましょう。


■ 編集後記



今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!
ライン版QR登録:


普段ご使用のライン名とは別名で登録できます。メンバー間の友達登録やDMもできないので匿名性が高くご安心してご利用いただけます。
■パソコン/スマホアドレスで登録される方は下記から!

メルマガ購読・解除
 
Copyright (c) 2009||那珂川の英会話教室ベストフォーワード特定商取引法お問い合わせ英語学習のメイトリックス