had betterとbetterの意味の違い


文法別カテゴリ一覧

学習者へご案内

 

助動詞のエントリ一覧

 

had betterとbetterの意味の違い


 

◇ 伝えたかった内容
食後すぐに寝ないほうがいいよ

◇ 誤英語
You'd better not go to bed after having a meal suddenly.

◇ 伝わった内容
食後に突然、寝ないほうがいいよ(さもないと悪いことが起きる)

◇ 訂正英語
You better not go to bed right after having a meal.


▼ なぜ通じない!?

まず、had betterは「〜したほうがいい(さもないと)」と相手を脅迫している感じになります。

単に「〜したほうがいい」はbetter Vに。

次に、「〜の直後/すぐ後に」はright afterです。

suddenlyは「突然」で誤英語は誤訳のように、「突然寝る」となってしまいます。


▼ ひとこと

今回の訂正英語は、betterでなくshouldを使ってもよいです。

You shouldn't go to bed right after having a meal.

betterの方が会話的で、shouldはbetterより強い感じがします。

また、このbetterは助動詞的な使い方です。


■ 編集後記



今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!
ライン版QR登録:


普段ご使用のライン名とは別名で登録できます。メンバー間の友達登録やDMもできないので匿名性が高くご安心してご利用いただけます。
■パソコン/スマホアドレスで登録される方は下記から!

メルマガ購読・解除
 
Copyright (c) 2009||那珂川の英会話教室ベストフォーワード特定商取引法お問い合わせ英語学習のメイトリックス