完了継続のever

◇ 伝えたかった内容
彼女と話をしたことがないんですか?
◇ 誤英語
Haven't you talked to
her?
◇ 伝わった内容
彼女にずっと話しかけてないんですか?
◇ 訂正英語
Haven't you
ever talked with
her?<
▼ なぜ通じない!?
まず、「〜したことがないの?」と経験の場合、haven't you everで必ずeverを入れましょう。
これがないと、継続の意味で「(ずっと)話してないの?」と勘違いされてしまいます。
次に、talk to〜は原則「〜に話しかける」です。
「(お互い)〜と話をする」は、talk with〜にします。
▼ ひとこと
完了経験の復習を・・・
I've talked with
her.
Have you ever talked with her?
I've never talked with
her.
疑問文はever、否定はhave neverにします。
■ 編集後記