naiveとsensitive「繊細な」の違い


文法別カテゴリ一覧

学習者へご案内

 

形容詞のエントリ一覧

 

naiveとsensitive「繊細な」の違い


 

◇ 伝えたかった内容
彼女は極度に繊細な性格の持ち主だ

◇ 誤英語
She has a very naive character.

◇ 伝わった内容
彼女はとても無知な性格の持ち主だ

◇ 訂正英語
She has an extremely sensitive character.


▼ なぜ通じない!?

まず、veryだと「とても」としかなりません。

「極度な」という強めの意味は、extremelyにするとよいです。

次に「ナイーブ(繊細)な性格」というnaiveは和製英語です。

naiveは「無知な/考えが甘い」という意味です。「(性格が)繊細な」はsensitiveにします。


▼ ひとこと

sensitiveの代わりにdelicateでもオッケーです。

She has a delicate character.

「(味が)繊細な」もdelicateを使います。

sensitiveとdelicateの違いはかなり微妙なので、ほぼ同じと捉えてよいです。


■ 編集後記



今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!
ライン版QR登録:


普段ご使用のライン名とは別名で登録できます。メンバー間の友達登録やDMもできないので匿名性が高くご安心してご利用いただけます。
■パソコン/スマホアドレスで登録される方は下記から!

メルマガ購読・解除
 
Copyright (c) 2009||那珂川の英会話教室ベストフォーワード特定商取引法お問い合わせ英語学習のメイトリックス