whenとwhileの違い|英語学習のメイトリックス|


文法別カテゴリ一覧

学習者へご案内

 

前置詞のエントリ一覧

 

whenとwhileの違い


◇ 伝えたかった内容
風呂に入っている時に、彼から電話があった

◇ 誤英語
He called to me while I was talking a bath.

◇ 伝わった内容
私が風呂に入っている間中、彼が私に声をかけた

◇ 訂正英語
He called me when I was taking a bath.


▼ なぜ通じない!?

まず「〜に電話する」はcall〜です。call to〜は「〜に声をかける」 という意味です。

v次に原則、whenは「ある行為をしている間の一点」、whileは 「ある行為をしている間中」、といった行為の長さの違いです。 電話が来たのは、風呂に入っている間の一点なので、whenにします。


▼ ひとこと


もう一つwhen/whileの例を・・・

〇I was sleeping when the phone rang.
電話がなった時(1点)、私は寝ていた
X I was sleeping while the phone rang. 電話がなった間(中)、私は寝ていた

解釈は様々ですが、基本はwhenはその行為の間の一点、 whileはその間中に近い、長い時間です。


編集後記

晩飯の最中、ヨメハンと同じ職場の中国人の友達から 電話が。

ラーメン3杯完食後、デザートのうどんに突入中のヨメ ハン、うどんすすりながらスピーカーで話してます。

中「明日の休み、予定あるか?」
ヨ「ないよ、暇やしランチいこ!」

あの・・・僕、明日から入院って5分前に言いましたよね。

そんな事は1ピコグラムも覚えてないヨメハン、ある意味、 切なくも誇らしい。

中「旦那さんも休み、ほっといていいか?」
ヨ「大丈夫やって」

・・・

ヨ「入院しておらんから」

こう、なんて言えばいいんでしょう、この気持ち・・・

帰宅中、自転車に追突されて、足引きずって歩いてたら、 直後に車に追突されて、踏んだり蹴ったり的なこの気持ち、 わかってもらえますか、わかりませんね、うん。

中「にゅーいん・・って?」
ヨ「身体が悪くて、病院に何日かお泊りすること」
中「それ大変ね!一緒にいてあげないとダメ!!」

なんという優しさ!!

彼女の爪のアカを煎じて、七味代わりにうどんに入れたいです。

ヨ「で、ランチは何がいい?」

芸術的スルーですね、神ってます。

中「ダメね!病院お見舞するね!!」

それでも、食い下がってくれるこの女性、涙がでそうです。

ヨ「佐賀の温泉でバイキングなんてどない?」

「スルー」ってより「聞いてない」だけの気もします。

ヨ「寿司とステーキのハシゴなんてのも・・・グフフ」

爪のアカ」じゃ足りそうにないんで、彼女を全体的にうどん ダシに使っていいですか。

ヨ「どうせ、萌え看護婦のシリ・・・仕事に追われてばっかりや」

否定できないところが辛い。

中「萌え看護婦・・?」

変なとこに反応しなくていいです。

中「・・・仕事に燃えてる看護婦さんか?」
ヨ「そうそう

うどん食うのに精一杯で、教える気ナッシングのようです。
まぁ、その部分は放置でいいですが

中「仕事に燃える看護婦・・」

・・・

中「そのケツ追っかけてるね、旦那は」

そこだけ意味わかるんですね。
わざわざ「シリ」を「ケツ」にまで言い換えまでして。

ヨ「そうそう」

あの、そこだけは全力で修正してくれませんか。

ヨ「萌えに燃えてるんや、旦那は」

なんですか、その「今のはうまい!」みたいなドヤ顔。

文字で読まないと意味わかりません。

中「・・・ムッツリ男ね」

この人、絶対、日本語わかってますよね、いらない ことばかり限定で。

「ムッツリ男」の一言で、私という人間が要約されてしまった 気がしつつ、イソイソ準備を急ぐ冬の夜でした。

<オペ後にヨメが隠し撮りw>

http:wwwww.best-forward.com/aop.html

日時:2017年1月30日 14:49

Copyright (c) 2009|フォーワード英会話学校特定商取引法お問い合わせ英語学習のメイトリックス