be late forとlateの違い

◇ 伝えたかった内容
事故でバスが5分遅れた。
◇ 誤英語
The bus was late for five minutes because an accident was happened.
◇ 伝わった内容
事故が起こされたので、バスが5分間の間遅れた
◇ 訂正英語
The bus was five minutes late because an accident happened.
▼ なぜ通じない!?
「〜(時間)遅れる」は、〜 lateです。
for five minutesだと「5分間の間」で、例えば2:00〜2:05の5分間だけ、バスが遅れた、といった感じになります。
次にhappenは「〜が起きる」で、物が主語でも受身にする必要はありません
。受身にすると「事故が起こされた」と故意的に事故が起こされたように聞こえます。
▼ ひとこと
今日のbecauseの部分はbecause ofでもOKです。
The bus was five minutes late because of an accident.
ofの後ろなので名詞形にします。
at the hands of〜という言い方をする場合もあります。
2007/09/27作成
■編集後記
私の奥歯4本は親知らず。
一度痛くなると、けっこう長引きます。
バファリンや歯痛止めでごまかしますが、ひどいときは話しをするのも大変。
治したいのですが、歯医者に行くことを考えるとメデューサと目が合ったように足が石状態。
キュイ〜ンっという音が聞こえそうで・・・子供じゃあるまいし、ただの根性なしです。
痛くないように、親知らずって治せないのでしょうか??