be satisfyingとbe satisfiedの意味の違い


文法別カテゴリ一覧

学習者へご案内

 

形容詞のエントリ一覧

 

be satisfyingとbe satisfiedの意味の違い


 

◇伝えたかった内容
彼と話を沢山して、満足だった

◇誤英語
I talked him a lot that I was satisfying.

◇伝わった内容
彼の話を沢山して、私は(何かを)満足させていた

◇訂正英語
I talked with him a lot that I was satisfied.


▼ なぜ通じない!?

通常outやoverを伴いますが、talk 〜は「〜を論じる/〜の話をする」。

誤英語だと「彼の話をする」となります。なのでwithを。

次にsatisfyは「満足させる」。

「私」は「満足」させられる側なので、受身にします。


▼ ひとこと

talk 人を取る場合の例題を少し。。

talk 人 into 〜「人を説得して〜に追い込む」

talk 人 out of 〜「人を説得して〜をやめさせる」

He talked me into buying a new TV. 
彼に説得されてテレビを買わされた

I was talked out of marrying her. 
説得されて彼女との結婚をやめた


■編集後記

阪神優勝したんですね〜!!私は阪神のファンではあり。。。
おっとっと。。これ以上言うと身が危険(笑)特に今は。。


今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!
ライン版QR登録:


普段ご使用のライン名とは別名で登録できます。メンバー間の友達登録やDMもできないので匿名性が高くご安心してご利用いただけます。
■パソコン/スマホアドレスで登録される方は下記から!

メルマガ購読・解除
 
Copyright (c) 2009||那珂川の英会話教室ベストフォーワード特定商取引法お問い合わせ英語学習のメイトリックス