have a coldとcatch a coldの意味の違い


文法別カテゴリ一覧

学習者へご案内

 

動詞のエントリ一覧

 

have a coldとcatch a coldの意味の違い




◇伝えたかった内容
カゼをひいたら、すぐ医者にかかる

◇誤英語
If I have a cold, I see a doctor soon.

◇伝わった内容
カゼをもしひいていたら、すぐ医者にかかる

◇訂正英語
When I catch a cold, I see a doctor soon.


▼ なぜ通じない!?

ifは「(もし)〜だったら」と起こるか起こらないか、わからない仮定です。

ここでは「カゼをひいた時は医者にかかる」と仮定のニュアンスではないので、whenにします。

次に「カゼをひく」はcatch a cold。have a coldは「カゼをひいている(もっている)」とすでにひいている状態です。


▼ ひとこと

カゼの色々。。

slight cold 軽いカゼ spring cold 春先のカゼ sticky cold しつこいカゼ

e.g.
I haven't got over the sticky cold yet.
しつこいカゼがまだ治っていない

2007/01/23作成


■編集後記

最近またgyaoのアニメにハマり気味。。

昔懐かし〜ものがより取り見取り(^-^)

ここ数日はキャッツアイ。名前がキャッツというだけで、ネコはどこにも出現しないのに、ネコのビビはキャッツファン(笑)

歌が流れ出すと私のヒザにのっかりテレビにクギづけです(^^;

絵を盗むシーンになると「ンミャ!ンミャ!」と一人(!?)興奮して手を動かしますが、何に興奮しているのやら。。(*´ェ`)b


今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!
ライン版QR登録:


普段ご使用のライン名とは別名で登録できます。メンバー間の友達登録やDMもできないので匿名性が高くご安心してご利用いただけます。
■パソコン/スマホアドレスで登録される方は下記から!

メルマガ購読・解除
 
Copyright (c) 2009||那珂川の英会話教室ベストフォーワード特定商取引法お問い合わせ英語学習のメイトリックス