P.P「されながら」と〜ing「〜しながら」


P.P「されながら」と〜ing「〜しながら」


 

◇ 伝えたかった内容
お年寄りが看護婦に支えられて歩いていた

◇ 誤英語
An elder man was walking supporting by a nurse.

◇ 伝わった内容
長男が看護婦のそばで(何かを)支えながら歩いていた

◇ 訂正英語
An elderly man was walking supported by a nurse. 


▼ なぜ通じない!?

elderは「(兄弟間で)年上の」でelder manは「長男」という響きです。

なので、elderlyに変えます。

次に「支えられて」は「〜されながら」なのでsupportedに。

〜ingは主語が「〜しながら」で、老人が支えていることなりbyも「〜の側で」のbyに変わり、誤訳のようになります。


▼ ひとこと

今日は誤英語ですが、主語が「〜しながら」の場合は〜ingです。

I study English listening to music.
音楽を聴きながら勉強する

主語が「しながら」なのか「されながら」なのかに注意です。



▼ 編集後記

今日は強風です。

築80年のこの家の屋根が飛んでかないかと不安。。

80年前というと1927年。戦前の家が今も立ってるのもスゴイですが、その古い家でハイテクばりばりの仕事をしている不調和感はもっとスゴイです(爆)

でも、そんなところがカッチョいいかも・・と感じてしまう
今日この頃です(笑)




今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!
ライン版QR登録:


普段ご使用のライン名とは別名で登録できます。メンバー間の友達登録やDMもできないので匿名性が高くご安心してご利用いただけます。
■パソコン/スマホアドレスで登録される方は下記から!

メルマガ購読・解除
 
Copyright (c) 2009||那珂川の英会話教室ベストフォーワード特定商取引法お問い合わせ英語学習のメイトリックス