和製英語「シール」のsealとsticker


文法別カテゴリ一覧

学習者へご案内

 

名詞のエントリ一覧

 

和製英語「シール」のsealとsticker




◇ 伝えたかった内容
彼は趣味でシールを集めている

◇ 誤英語
He is collecting seals as a hobby.

◇ 伝わった内容
彼は趣味で、印鑑を一時的に集めている

◇ 訂正英語
He collects stickers as a hobby. 


▼ なぜ通じない!?

趣味で集めているのは、いつもの習慣的な事なので進行形にしません。

進行形は一時的なことと表し誤訳のようになります。

次に「シール」はstickerです。

sealは「印鑑」という意味になります。


▼ ひとこと

sealは動詞で使うと「封をする」となります。

I forgot to put my letter in the envelope before I sealed it. 
封をする前に、中に手紙を入れるのを忘れてしまった。

大きく意味が違う和製英語には注意しましょう〜


▼ 編集後記

魚屋に働く妹のダンナが、横になってウトウトしてた時のこと。

いきなりガバッと起き上がり、寝ボケて

夫「1.5のスズキは?」
妹「は?何、スズキの1.5って?」
夫「さっき、あっちで計ってたやろ?」
妹「・・・あっちの部屋見てきたら?」
夫「うん」

そのままトコトコ隣の寝室へ。しばらくして見に行くと赤ちゃん用の魚人形を抱いて寝てました(笑)

「1.5」が一体、何を意味したのか・・・

魚人形の目を押えていたので、夢でスズキの視力検査をしてたのでしょうか(笑)

それにしても強烈な寝ボケでした。



今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!
ライン版QR登録:


普段ご使用のライン名とは別名で登録できます。メンバー間の友達登録やDMもできないので匿名性が高くご安心してご利用いただけます。
■パソコン/スマホアドレスで登録される方は下記から!

メルマガ購読・解除
 
Copyright (c) 2009||那珂川の英会話教室ベストフォーワード特定商取引法お問い合わせ英語学習のメイトリックス