関係代名詞what


関係代名詞what


 

◇ 伝えたかった内容
彼の言ったことを誤解していた

◇ 誤英語
I was misunderstanding the thing what he said.

◇ 伝わった内容
私は誤解だった、彼が言ったことこと

◇ 訂正英語
I misunderstood what he said. 


▼ なぜ通じない!?

misunderstandは進行形がなく、ing形は「誤解」という名詞で、誤英語は「私は誤解だった」となります。

次に関係代名詞「what= the thing that」で先行詞は不要。

the thingが入ると先行詞が2つで「言ったことこと」といった感じです。

さらに誤英語は、主語+be動詞+名詞+名詞節とありえない形のため「誤解だった、彼のいったことこと」と誤解されます。


▼ ひとこと

understandもing形はなく、ing形は「物分りのいい」という形容詞です。

He is a very understanding boss.
彼はとても物分りのよい上司だ

他にもknow / belong to / respect等も、進行形はなしです。


▼ 編集後記

ここ数日、ときどき胃がズキッとして変な感じ。

「胃腸薬が効かないし、ひょっとしてガン?」

な〜んて、過剰な心配をするのは歳をとった証拠!?(笑)

と、心配する私をよそにヨメハンは米3合をペロリ。

「1日」じゃなくて「1食」です(爆)

「ズボンが入らん。。明日からダイエットや」が口癖ですが、ヨメハンの明日はいつ来ることやら。。(笑)




今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!
ライン版QR登録:


普段ご使用のライン名とは別名で登録できます。メンバー間の友達登録やDMもできないので匿名性が高くご安心してご利用いただけます。
■パソコン/スマホアドレスで登録される方は下記から!

メルマガ購読・解除
 
Copyright (c) 2009||那珂川の英会話教室ベストフォーワード特定商取引法お問い合わせ英語学習のメイトリックス