get up「起床する」とwake up「目が覚める」の「起きる」の違い


文法別カテゴリ一覧

学習者へご案内

 

動詞のエントリ一覧

 

get up「起床する」とwake up「目が覚める」の「起きる」の違い




◇伝えたかった内容
最近、深夜に目が覚めることがある

◇誤英語
I sometimes get up at midnight recently.

◇伝わった内容
最近(過去)、深夜に起床することがある(今)

◇訂正英語
I sometimes wake up at midnight these days.


▼なぜ通じない!?

get upは「起きて行動を開始する」というニュアンスです。
「目が覚める」というだけの場合はwake upにします。

次にrecentlyは「つい先日」という意味の「最近」で
誤英語は過去を指すのか、今を指すのかわからない状態です。
なので、these daysに変えます。


▼ひとこと

「深夜に」と合わせて「夜明けに」の
at dawn / at the break of dayも合わせて覚えましょ〜

e.g.
I like taking a walk at the break of day. 夜明けの散歩が好きだ

意外と知ってそうで、知らない言い方の一つです(^_^)

2007/01/11作成


■編集後記

この数日、ネコのビビがミャ〜ミャ〜よく鳴きます。
「エサ」「ダッコ」「遊んで」など、ビビの言いたいことは
大抵わかるつもりですが、ここ数日は全くわからず(=_=;)

あまりにわからないので、カミサンが
「ミャ〜ミャ〜ばっかり言わんと、はっきり言い!!」
とワケのわからないマジギレ(笑)

それを聞いたビビは「ンヲ〜、ンヲ〜」と変化をつけて応戦(笑)
でも結局、言いたいことは伝わらず、カミサンに叱られてました(爆)


今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!
ライン版QR登録:


普段ご使用のライン名とは別名で登録できます。メンバー間の友達登録やDMもできないので匿名性が高くご安心してご利用いただけます。
■パソコン/スマホアドレスで登録される方は下記から!

メルマガ購読・解除
 
Copyright (c) 2009||那珂川の英会話教室ベストフォーワード特定商取引法お問い合わせ英語学習のメイトリックス