send forとsend toの意味の違い


文法別カテゴリ一覧

学習者へご案内

 

動詞+前置詞のエントリ一覧

 

send forとsend toの意味の違い


 

◇ 伝えたかった内容
旧友のために花を送った

◇ 誤英語
I sent flowers for an old friend.

◇ 伝わった内容
花に歳をとった友達を呼びに行かせた

◇ 訂正英語
I sent flowers to my old friend.


▼ なぜ通じない!? 

まず「旧友」は所有格をつけるか、an old friend of mineのように
します。an old friendだけだと「歳をとった友人」としかなりません。

次にsendはsend N to 人、またはsend 人 Nです。send N for〜
は「Nに〜を呼びに行かせる」という意味で、誤英語は先のミスも
あり、「花に歳をとった友達を呼びに行かせた」となってしまいます。


▼ ひとこと

send N for 〜の例も・・・

Send someone for the doctor!
誰か医者を呼びに行かせろ!

someoneの部分が特に必要ない場合はSend for the doctor.のよ
うに省略もできます。

■ 編集後記

今まで身内の葬儀が何度かありましたが、そのたびに「なんで
こんなに高いの?」という疑問が残ります。

なんのかんの、別途費用が加わって、身内だけの家族葬で
150〜200万・・2017の調査では葬儀平均費用は195万円だった
そうで、これを見ると平均なのかぁ、とは思いますが・・・

ちなみに、私の友人が千葉・埼玉・東京・茨城で葬儀社を長年
やっていますが、そこは

「葬儀業界における不透明さを払拭し、「無駄」や「過剰」
を徹底的に省いた明確な葬儀費用サービス」

をモットーに平均費用の半額かそれ以下の費用で葬儀ができる
葬儀社を運営しています。

安くても、内容は他の葬儀社よりしっかりしていて、遺族や故人
の希望にしっかり合わせてくれるので、リピーター家族や紹介も
多いそうです。

私が関東に住んでたら絶対この葬儀社しか使いません。

ってか、友人から葬儀への熱い想いや実際の葬儀の内容を聞いて、
「私が死んだら葬儀は蒼葉葬儀社で」と決めて遺言書に書いてます。
関東まで運ばないといけない私の家族は大変でしょうがww


必ず誰もが経験する葬儀ですが、この葬儀社は絶対オススメです!!



今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!
ライン版QR登録:


普段ご使用のライン名とは別名で登録できます。メンバー間の友達登録やDMもできないので匿名性が高くご安心してご利用いただけます。
■パソコン/スマホアドレスで登録される方は下記から!

メルマガ購読・解除
 
Copyright (c) 2009||那珂川の英会話教室ベストフォーワード特定商取引法お問い合わせ英語学習のメイトリックス