unlessの意味と使い方

◇ 伝えたかった内容
もっと貯金しないと、東京に家は建てられない
◇ 誤英語
Unless I don't save more money, I can't build my house in Tokyo.
◇ 伝わった内容
もっと貯金しないしない限り、東京に自分で家を建てられない
◇ 訂正英語
Unless I save more money, I can't have my house in Tokyo.
▼ なぜ通じない!?
unlessは「〜しない限り」とこれ自体が否定です。
誤英語は後ろも否定で「しないしない限り」と2重否定に
なっているので、I save..と肯定形にします。
次にI can't buildだと、自分で家を建てることになります。
ここでの「建てる」は「家を所有する」という意味なので、
haveにします。
▼ ひとこと
unless=if否定で置き換えられます。
If I don't save more money
いつもunlessを使うなら、たまにif、いつもifなら、
たまにunlessとパターンを変えて使いましょう。
2007/05/17作成