「つける」のwearとput onの意味の違い


文法別カテゴリ一覧

学習者へご案内

 

動詞のエントリ一覧

 

「つける」のwearとput onの意味の違い




◇伝えたかった内容
彼は寝ているときでもメガネをかけている

◇誤英語
He is putting on his glasses when he is sleeping.

◇伝わった内容
彼は寝ているとき、メガネをかけている最中だ

◇訂正英語
He is wearing his glasses even when he is sleeping.


▼なぜ通じない!?

put onは「(つけてない状態から)つける」で、誤英語はメガネを
かけようとしている最中、という意味になります。「かけている
(状態)」はwearにします。

次に「〜な時も」と強調形なのでeven whenに。whenだけだと
「寝ている時に」としかなりません。


▼ひとこと

wearはput onと同じ意味でも使えます。

I wore my sweater before going out. 外出前にセーターを着た

「着ている」と「着る」という2つ種類で使えるので便利です。

2007/12/12作成


■編集後記

祭りの屋台に行って感じる不満。それは「たこせん」。
福岡では、たこせんべいに半熟卵をのせてソースをかけてます
。全国このパターンだと思いますが、関西人には物足りません。

関西人はこれにタコ焼きをのっけます。ただでさえ食べにくく、
混雑した場所では迷惑な「たこせん」。これに「タコ焼き」です。

食べやすさを考慮する気などミジンコほども感じられません。
「とりあえずスキだからのっけるの」的なノリ。でもこれが
うまいんです。。。こっちの屋台でも作ってほしいな〜


今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!
ライン版QR登録:


普段ご使用のライン名とは別名で登録できます。メンバー間の友達登録やDMもできないので匿名性が高くご安心してご利用いただけます。
■パソコン/スマホアドレスで登録される方は下記から!

メルマガ購読・解除
 
Copyright (c) 2009||那珂川の英会話教室ベストフォーワード特定商取引法お問い合わせ英語学習のメイトリックス