be tired ofとbe tired fromの意味の違い


文法別カテゴリ一覧

学習者へご案内

 

前置詞のエントリ一覧

 

be tired ofとbe tired fromの意味の違い


 

◇ 伝えたかった内容
最近、仕事で疲れている

◇ 誤英語
I'm tired of my work recently.

◇ 伝わった内容
つい先日、仕事に飽きている

◇ 訂正英語
I'm tired from my work these days.


▼ なぜ通じない!?

「〜に疲れている」はbe tired fromに。
ofだと「〜に飽きている/うんざりしている」で
誤訳のようになります。

次に今を表す「最近」はthese daysです。
recentlyは「つい先日」という過去を表す「最近」です。
これはかなり頻出なので、注意しましょう。


▼ ひとこと

tiredは前置詞なしで、名詞の前にも置けます。

tired perm 取れかかったパーマ tired eyes 疲れ目
tired sigh 疲れたため息 tired shoes くたびれた靴

こちらの使い方もワンセットで覚えておきましょう。

2007/07/27作成



今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!
ライン版QR登録:


普段ご使用のライン名とは別名で登録できます。メンバー間の友達登録やDMもできないので匿名性が高くご安心してご利用いただけます。
■パソコン/スマホアドレスで登録される方は下記から!

メルマガ購読・解除
 
Copyright (c) 2009||那珂川の英会話教室ベストフォーワード特定商取引法お問い合わせ英語学習のメイトリックス