delayとbe delayedの意味の違い


delayとbe delayedの意味の違い


 

◇ 伝えたかった内容
もし雨が降ったら、お祭りは延期になるだろう

◇ 誤英語
If it will rain, the festival will delay.

◇ 伝わった内容
もし雨が降るつもりなら、お祭りは(何かを)遅らせるだろう

◇ 訂正英語
If it rains, the festival will be delayed.


▼ なぜ通じない!?

if節でwillは「(主語が)〜するつもりなら」と主語の
強い意志を表し「雨が降るつもりなら」となってしまいます。
if節は未来でも通常、動詞は現在形です。

次にdelayは「〜を遅らせる」で、誤英語は
「お祭りが(何かを)遅らせる」となります。
「お祭り」は「遅らさせる」側なので受身にします。


▼ ひとこと
delayはdelay 〜ingとすると動詞を後ろに置けます。

e.g.
I delayed telling him about it.
そのことを彼に言うのを遅らせた

to Vとは通常しないので注意しましょう。

2006/08/17作成

■編集後記

私の母親との初対面に緊張を隠せないヨメハン。

「あ〜何話そ〜。。どんな風にしてたらええ?」

と、心の準備が全くできていません。

「普段通りしてたら?ゴハンは俺がおかわり入れてあげるし、
皿洗いもするからメシ食って横になって腹かいとき」

と冗談を飛ばすと本気で怒られました。
ってより、本当にいつものことなんですけどね(笑)

そんなに緊張するもんなんですかね〜?


今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!
ライン版QR登録:


普段ご使用のライン名とは別名で登録できます。メンバー間の友達登録やDMもできないので匿名性が高くご安心してご利用いただけます。
■パソコン/スマホアドレスで登録される方は下記から!

メルマガ購読・解除
 
Copyright (c) 2009||那珂川の英会話教室ベストフォーワード特定商取引法お問い合わせ英語学習のメイトリックス