filmとfilmsの違い


filmとfilmsの違い




◇ 伝えたかった内容
前の晩に、カメラにフィルムが何枚残っているか確認しておいた

◇ 誤英語
I checked how many films were left in my camera before the night.

◇ 伝わった内容
その夜の前に、(映画の)場面がいくつ残っているか確認しておいた

◇ 訂正英語
I checked how much film were left on the night before.


▼ なぜ通じない!?

カメラのフィルムは数えないのでhow much filmに。
数えると「(映画の)場面」という意味になります。

次にbefore the nightだと「その夜の前」で夕方や
昼間、というニュアンスになります。「前の晩」は
the night beforeにします。


▼ ひとこと

nightの前置詞はatが多いですが、「前の晩に」と
どの晩か限定の場合はonになります。

morningやafternoonなども限定されるとonです。

e.g. We're getting there on the morning of August 9th.
8月9日の朝にそこに到着します。

2006/08/10作成


■編集後記

突然パソコンがクラッシュ!!
いきなり起動しなくなり、先ほどまで復旧作業に追われていました。
まだ新しいのに。。また初期不良で返品したろか。。。

今度買うなら頑丈なIBMのが欲しいな〜
ちょっと高いですが、一度IBMを使うと他のが使えなく
なるとよく聞きます。IBMのPCを持つのは、パソコンユーザーの
ステータスというところでしょうか?

あ、データを移して直していて思ったのですが、
CDの内容や音楽を丸々他のCDに移すことはできるのでしょうか?
どなたかご存知でしたら教えて下さい!


今回のような実際の英会話レッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!
ライン版QR登録:


普段ご使用のライン名とは別名で登録できます。メンバー間の友達登録やDMもできないので匿名性が高くご安心してご利用いただけます。解除もワンクリックですぐにできます。
■パソコン/スマホアドレスで登録される方は下記から!

メルマガ購読・解除
 
Copyright (c) 2009||那珂川の英会話教室ベストフォーワード特定商取引法お問い合わせ英語学習のメイトリックス