injureとget injuredの違い


injureとget injuredの違い


 

◇ 伝えたかった内容
ひどいケガをしたが、入院はしなかった

◇ 誤英語
I injured seriously but I wasn't hospitalized.

◇ 伝わった内容
ケガをさせたが、入院はしていなかった

◇ 訂正英語
I got injured seriously but I didn't get hospitalized.


▼ なぜ通じない!?

injureは「〜を傷つける」で通常目的語が必要です。
injureだけだと誤英語のように「(何かを)ケガをさせた」。
単に「傷つく/ケガする」としたい時はget injuredに。

次にbe hospitalizedは「入院している」という状態。
「(入院してないところから)入院する」とするには
形容詞の変化を表すgetを使います。


▼ ひとこと

injureの後ろに目的語を取る形を。。

I injured my index finger. 人差し指をケガした
Smoking injures our health. 喫煙は健康を損なう

2006/09/12作成


■編集後記

年月が経つと夫が「メシ、フロ、寝る」しか言わないくなるというのは
有名な話。私の所ではこの逆バージョンが始まりつつあります。

ヨメハンがライターをする手の動作をすると「タバコおくれ」、
タバコを下に向けて、人差し指をタバコ上に置くと「灰皿こっちに置いて」、
空グラスを見つめると「茶入れて」といった感じ。。

ネコのビビも真似して、量が減ったエサ箱の前に座ってジ〜ッと
見つめてから、こっちを向き「エサおくれ」とサインをよく出します。
って会話が減るより悲惨ですね(笑)



今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!
ライン版QR登録:


普段ご使用のライン名とは別名で登録できます。メンバー間の友達登録やDMもできないので匿名性が高くご安心してご利用いただけます。
■パソコン/スマホアドレスで登録される方は下記から!

メルマガ購読・解除
 
Copyright (c) 2009||那珂川の英会話教室ベストフォーワード特定商取引法お問い合わせ英語学習のメイトリックス