neverとhave never P.Pの意味の違い


文法別カテゴリ一覧

学習者へご案内

 

完了のエントリ一覧

 

neverとhave never P.Pの意味の違い


 

◇ 伝えたかった内容
あなたのような人を見たことがありません

◇ 誤英語
I never see somebody like you.

◇ 伝わった内容
あなたのようなすごい人は絶対に見ない

◇ 訂正英語
I have never seen anybody like you.


▼ なぜ通じない!?

まず「〜したことがない」と経験を表すのはhave never P.P.
なのでI have never seenに。
I never Vだと「(習慣的に)/絶対〜しない」となってしまいます。

次に否定文なのにsomeをanyに変えず、somebodyのままなので、
故意にanyに変えていない、つまり「すごい人」という意味の
somebodyととられてしまいます。なのでanybodyに変えます。


▼ ひとこと

anybodyとanyoneの違いは、anyoneの方が口語的、と
いう位です。

「こういう時はanybodyでこういう時はanyone」
とか深く考える必要はありませんよ〜。

2005/03/31作成

■編集後記

料理をする時によく「クッキングパパ」というマンガ参考にします。
マンガといってもあなどるなかれ、簡単にできておいしい料理を
毎回紹介してくれる優れもの。

よく単行本をペラペラめくりながら、「どれ作ろかな〜」
と選んでいます。

その中で出てきたトルコ風オムライス、別名トルコライス
というのがメッチャ食べたいんです。

長崎の料理でオムライスにスパゲティやカツなどが
のっているそうです。福岡出身なので長崎に行ったことは
ありますが、これは食べる機会がありませんでした。。。

実家に帰ったら絶対食べます!
と、いっても長崎ならどこでも食べられるものなのか、
地域限定なのか詳細は不明。。。


今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!
ライン版QR登録:


普段ご使用のライン名とは別名で登録できます。メンバー間の友達登録やDMもできないので匿名性が高くご安心してご利用いただけます。
■パソコン/スマホアドレスで登録される方は下記から!

メルマガ購読・解除
 
Copyright (c) 2009||那珂川の英会話教室ベストフォーワード特定商取引法お問い合わせ英語学習のメイトリックス