go home「(どこかを家に向かって)でる」とcome home「(家に)着く」の違い


文法別カテゴリ一覧

学習者へご案内

 

動詞のエントリ一覧

 

go home「(どこかを家に向かって)でる」とcome home「(家に)着く」の違い




◇ 伝わった内容
私が会社から帰宅した時、妻はまだ起きていた

◇ 誤英語
When I went home from my office, my wife was still waking up.

◇ 伝わった内容
私が会社を出た時、妻はまだ目を覚ましている最中だった

◇ 訂正英語
When I came home from my office, my wife was still awake.


▼ なぜ通じない!?

go homeは「家に向かって出る」という意味の「帰宅」で、誤英語は
「会社から家に向かって出た時」となります。ここでの「帰宅」は
「家に着く」という意味の「帰宅」なのでcome homeにします。

次に「起きている」は形容詞awakeに。wake upは「(睡眠状態から)
目覚める」なので、進行形にすると「眠りから目を覚ましている
最中」と聞こえます。


今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!
ライン版QR登録:


普段ご使用のライン名とは別名で登録できます。メンバー間の友達登録やDMもできないので匿名性が高くご安心してご利用いただけます。
■パソコン/スマホアドレスで登録される方は下記から!

メルマガ購読・解除
 
Copyright (c) 2009||那珂川の英会話教室ベストフォーワード特定商取引法お問い合わせ英語学習のメイトリックス