It's about timeとsoon「そろそろ」の違い


文法別カテゴリ一覧

学習者へご案内

 

副詞のエントリ一覧

 

It's about timeとsoon「そろそろ」の違い


 

◇ 伝えたかった内容
そろそろ新しいガスストーブを買いたい

◇ 誤英語
I want to buy a new gas stove soon.

◇ 伝わった内容
まもなく/そのうち、新しいガスコンロを買いたい

◇ 訂正英語
It's about time I bought a new gas heater.


▼ なぜ通じない!? 

soonは「まもなく/そのうち/すぐに」という意味です。「そろそろ
~したい」はit's about timeを使い、後ろは過去形にします。

次にstoveは「コンロ」で、誤英語は「ガスコンロ」となります。
日本語のストーブはheaterにします。

▼ ひとこと

sometime soonでも「そろそろ」とできます。

I want to quit my company sometime soon.
そろそろ会社を辞めたい

sometimeは「いつか」という意味で、「まもなくいつか」=「そろ
そろ」となります。

■ 編集後記

英文法とか例文を検索することがあると思いますが・・・

日本グーグルだと日本のサイトからしか、ほとんど結果がでません
が、グーグルアメリカを使うと、あちらの検索結果が見れて便利です。

google.comにアクセスして検索しても、日本の検索結果に
なりますが、↓で検索するとアメリカでの検索結果になります。


他に便利な機能でたとえば、例文と全一致する内容を調べたいとき、
今日の例文だと、

"It's about time"

とするとでます。また、特定の箇所にどんな単語が入る文章があるか
の例文を調べる時は、

It's * time

と該当箇所に*を入れると結果がでます。

うん、久々に編集後記で英語について書いてみたww



今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!
ライン版QR登録:


普段ご使用のライン名とは別名で登録できます。メンバー間の友達登録やDMもできないので匿名性が高くご安心してご利用いただけます。
■パソコン/スマホアドレスで登録される方は下記から!

メルマガ購読・解除
 
Copyright (c) 2009||那珂川の英会話教室ベストフォーワード特定商取引法お問い合わせ英語学習のメイトリックス