searchとlook forの違い


文法別カテゴリ一覧

学習者へご案内

 

動詞のエントリ一覧

 

searchとlook forの違い




◇ 伝えたかった内容
コンセントを探すのに苦労した

◇ 誤英語
I had trouble searching consent.

◇ 伝わった内容
コンセント(という場所)で(何かを)捜索するのに苦労した

◇ 訂正英語
I had trouble looking for outlets.


▼ なぜ通じない!? 

まずconsentは和製英語です。
英語で「コンセント」はoutlet/socketにします。

次にsearchはsearch 場所for 物で「物を探すために場所を捜索
する」という意味で、誤英語はconsentが場所になり、「何かを
探すためにコンセントという場所を捜索する」となります。単に
「~を探す」はlook forに。

▼ ひとこと

have troubleは動名詞以外の名詞の際はwithを置きます。

She always has trouble with money. 
彼女はいつもお金に困っている

ちなみにoutletはアメリカ、socketはイギリスでよく使われます。

■ 編集後記

え~・・しつこく看護婦Hさんから「話だせよ」の指令が来てま
してw第3弾ということで、懐かしい私が入院中のお話を・・

<ここから>

ロビーで仕事していると、看護婦Hさんが、周りをキョロキョロ
みながら、何やら持ってきました。

H「あのさ」
私「うん」
H「ケーキ食べない?」
私「え?」
H「焼いてきたんだけど。。」

か、か、看護婦さんの手作りケーキ。

メイド・バイ・白衣の天使。

喜びで病院中をスキップして駆け回りそうな衝動を必死に押さえます。

H「お口に合うかな~。。」

もちろん。絶対、合いますとも。

焼きすぎで真っ黒焦げでも、生で真っ白でも。
どんなのでも食べ切る自信があります。

H「はい、どうぞ!」
私「わぁぁぁぁい!!」

・・・私の目の前に飛び込んできたケーキ。

見た目はショートケーキ。

しかしクリームの色が

・・・


・・・

こんな色、食物としてアリですか?

H「紫は高貴な色と言われててね」

ケーキに高貴さは求めてません。

H「ほら~、遠慮しないで。」

『遠慮しないで』=『深く考えるな』

ですか。

H「はい、あ~ん」

普段なら、看護婦さんから「あ~ん」ってされると、全身丸ごと
看護婦さんにダイブしますが、今は後ずさりしてしまいます。

覚悟を決めて、かぶりつく私。

・・・

う、うまい・・色は別として、味は完璧です。

私「う、うまいで!」
H「そう、じゃ、私も食べよ~」

・・・絶食中の患者に毒味させますか、ふつう。

H「実はそれ、患者さんが焼いたの」

パードン?

H「プレゼントでもらったんだけど・・ 
私、嘘は言ってないよ?『焼いた』としか言ってないし」

闇討ちに成功した野武士みたいな顔して言わないで下さい。

H「主語は『私』じゃなかったでしょ?」

誰か、私を守護して欲しいです。

H「不思議よね・・ケーキが紫なんて」

今すぐその患者、ここに連れてきて材料を聞いてもらえませんか。

その晩、胃の調子がややおかしい事が気になりつつ、床につく冬の
深夜でした。



今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!
ライン版QR登録:


普段ご使用のライン名とは別名で登録できます。メンバー間の友達登録やDMもできないので匿名性が高くご安心してご利用いただけます。
■パソコン/スマホアドレスで登録される方は下記から!

メルマガ購読・解除
 
Copyright (c) 2009||那珂川の英会話教室ベストフォーワード特定商取引法お問い合わせ英語学習のメイトリックス