grapeの単数/複数と「買いだめ」を英語で言う


文法別カテゴリ一覧

学習者へご案内

 

名詞のエントリ一覧

 

grapeの単数/複数と「買いだめ」を英語で言う




◇ 伝えたかった内容
ぶどうが好きなので、いつも買いだめする

◇ 誤英語
I like a grape so I always buy it up.

◇ 伝わった内容
ぶどう(1粒)が好きなので、いつも(1粒)買い占める

◇ 訂正英語
I like grapes so I always stock them up on.


▼ なぜ通じない!? 

まず、a grapeと単数は「1粒」を指します。通常の一房に粒がたくさんついた「ぶどう」全体を表すには複数でgrapesに。

次にbuy upは「買い占める」ですべて買うことになります。「買いだめ」はstock up onにします。


▼ ひとこと

動詞upで「動詞しつくす」という意味でよく使います。

buy up→買いつくす(買い占める)
use up→使いつくす
eat up→食べつくす

すべての動詞に使えるわけではないですが、便利なので覚えておきましょう!

■ 編集後記

先日、釣りも自粛対象で釣人が非難されている記事を見かけました。

距離が取れてるとかいう問題でなく「生活に必要な外出以外は外にでず、家族以外とは極力会わない」という点からは確かに釣りも対
象なんでしょうが・・・

居酒屋が8時まで開いてて、それまでならオッケーなら、釣具屋も開いてるので釣りもオッケー、とはならないのでしょうかw

差がわからないww



今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!
ライン版QR登録:


普段ご使用のライン名とは別名で登録できます。メンバー間の友達登録やDMもできないので匿名性が高くご安心してご利用いただけます。
■パソコン/スマホアドレスで登録される方は下記から!

メルマガ購読・解除
 
Copyright (c) 2009||那珂川の英会話教室ベストフォーワード特定商取引法お問い合わせ英語学習のメイトリックス