「外出中」のbe outとgo out「外出する」の英語での違い


文法別カテゴリ一覧

学習者へご案内

 

動詞のエントリ一覧

 

「外出中」のbe outとgo out「外出する」の英語での違い




◇ 伝えたかった内容
私の外出中に友人が家にきた

◇ 誤英語
My friend came home while I went out.

◇ 伝わった内容
私が外出した間に、友人が(友人の)家に帰宅した

◇ 訂正英語
My friend came to my house while I was out.


▼ なぜ通じない!? 

まずgo outは「(家などある場所から)外出する」で誤英語は「外出した間」と変です。

「外出している/外にいる(状態)」はbe動詞を使いwhile I was outに。

次にcome homeは「主語が(主語の家に)帰宅する」という意味で誤訳のようになります。

なので、ここではcome to my houseにします。


▼ ひとこと

homeとhouseの使い方の違いを・・・

I went home at nine.
Somebody came into my house.

意味的な違いや使い方も例外もありますが、冠詞(a/the)と所有格がつかないのがhome、つくのがhouseと覚えるとよいです。

■ 編集後記

私が一番好きな曲は前に紹介したベビーメタル唯一のバラードなんですが。

どのくらい好きかというと、自分の葬式で私がこの曲に合わせてドラムを引く映像を流してくれなかったら、参列者全員の枕元に毎晩現れて全員祟ってやると宣言するくらいで。

・・うん、まぁ、ほとんどの参列者にとっては、迷惑きわまりない八つ当たりでしかありませんが、とにかくそのくらい好きなわけで。

ちなみに、元歌手の妹に歌ってとお願いしたら、「私の好みじゃないから死んでも嫌」と、私に祟られたい人に第一立候補されました。

まぁ、その前にこの曲のドラムも練習中なんで、叩けるようになることが先決なんですがw




今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!
ライン版QR登録:


普段ご使用のライン名とは別名で登録できます。メンバー間の友達登録やDMもできないので匿名性が高くご安心してご利用いただけます。
■パソコン/スマホアドレスで登録される方は下記から!

メルマガ購読・解除
 
Copyright (c) 2009||那珂川の英会話教室ベストフォーワード特定商取引法お問い合わせ英語学習のメイトリックス