changeとchange intoの違い


文法別カテゴリ一覧

学習者へご案内

 

動詞+前置詞のエントリ一覧

 

changeとchange intoの違い


 

◇ 伝えたかった内容
いつも寝る直前にパジャマに着替える

◇ 誤英語
I always change my pajama right before going to bed.

◇ 伝わった内容
いつも寝る直前にパマジャ(の上下どちらか)から(別の服に)着替える

◇ 訂正英語
I always change into my pajamas right before going to bed.


▼ なぜ通じない!? 

まず「パジャマ」は上下別々に数えるのでpajamasと複数に。
単数だと上下のどちらか一方になってしまいます。

次に「~に着替える」はchange into ~です。intoがないと「パ
ジャマを/から(別の服に)着替える」となってしまいます。


▼ ひとこと

pajamasは口語では略してPJsと言うことが多いです。

I got new PJs at a department store yesterday.

ちなみに「部屋着」はloungewearで、日本語で言う「ルームウェ
ア」は通じにくいです。

■ 編集後記

長崎名物の佐世保バーガーを食べたんですが。

・・・うん、まぁ、食べる側のことをミジンコ程も考えた痕跡がな
い巨大さ。恐竜並にアゴが開くヨメハンでも、かぶりつくのは困難。

食べ方をネットで検索してみると「佐世保バーガーの正しい食べ方」
というサイトを発見。

最初のステップは・・

「まず、思い切りペチャンコに押しつぶします。」

せっかくきれいに積んであるバーガーを、いきなり「ペチャンコ」
ですか。

しかも「思い切り」。これ書いた人、佐世保バーガーに恨みでも
あるんでしょうか。

指示通りに押しつぶすと、溢れたソースでお手てはベトベト。

これ、どないすんねん、と次の指示を見ると・・・

「手についたソースを全部きれいになめます」

「拭く」という選択肢はないようです。スネ夫のママが見たら
「お下品ざます」と一喝&往復ビンタされそうです。

とまどいつつ、ヨメハンをチラっとみると・・

顔や手に飛び散るソースなどお構いなく、アゴが外れた恐竜的な
大口で佐世保バーガーを堪能中。

3つ完食して満足気に、ナプキンで顔全体をゴシゴシ&ソースが
よけい顔に広ったヨメハンを見つつ、「今度から僕はマクドにし
よう」と心に誓った秋の昼下がりです。



今回のような実際のレッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!
ライン版QR登録:


普段ご使用のライン名とは別名で登録できます。メンバー間の友達登録やDMもできないので匿名性が高くご安心してご利用いただけます。
■パソコン/スマホアドレスで登録される方は下記から!

メルマガ購読・解除
 
Copyright (c) 2009||那珂川の英会話教室ベストフォーワード特定商取引法お問い合わせ英語学習のメイトリックス