「フィルム」は英語では数えない!


「フィルム」は英語では数えない!




◇ 伝えたかった内容
カメラに残っていたフィルムを全部使いきった

◇ 誤英語
I used all films left in my camera.

◇ 伝わった内容
カメラに残っていた全ての映画を使った

◇ 訂正英語
I used up all film left in my camera.


▼ なぜ通じない!? 

まず「フィルム」のfilmは数えず、数えるfilmは「映画」という
意味で誤訳のようになります。

次に「使い切る」と強調する場合はupを加え、used upとします。


▼ ひとこと

「フィルム」の数え方を・・・

I still have two rolls of film. まだフィルムが2つある

数えない名詞を数えるときに前につけるroll ofやpiece ofなどは
その名詞とワンセットで覚えると忘れにくいです。

■ 編集後記

先々週から体調不良で発行できませんでした・・すいません・・

さて、一か月ぶりに実家の下関に帰ってきました。

相変わらず人通りがなく、「3密」「コロナ」という言葉とは永遠に
無縁のようなゴーストタウン的な町ですが、なんだか落ち着きます。

下関と言えば「フグ」が有名ですが、この界隈は「ウニ漁」の方が
盛んで、夏は家の裏で漁師がウニを仕分けている姿が風物詩です。

漁師が市場に卸す板ウニ1枚が卸価格で8000円、市場にはでない
近所の人だけに売られる瓶ウニが2万円というほど高級ウニ。

久々に回転寿司以外のウニが食べたいと思う昼下がりですw



今回のような実際の英会話レッスンにでた間違いやすい英語を毎日無料で学習!

下で今すぐ無料登録!
ライン版QR登録:


普段ご使用のライン名とは別名で登録できます。メンバー間の友達登録やDMもできないので匿名性が高くご安心してご利用いただけます。解除もワンクリックですぐにできます。
■パソコン/スマホアドレスで登録される方は下記から!

メルマガ購読・解除
 
Copyright (c) 2009||那珂川の英会話教室ベストフォーワード特定商取引法お問い合わせ英語学習のメイトリックス